SSブログ

超越論的シニフィエ その2 [メモ]


 メモ。

 事実、超越論的シニフィエなるものが主題になったのは、絶対的に純粋で、透明かつ一義的な地平においてだった。翻訳が可能な限りにおいて、というより翻訳が可能だと思われている限りにおいて、翻訳はシニフィエとシニフィアンとの区別を実際に行っている。けれども、この区別が決して純粋なものでないとすれば、翻訳もやはり純粋ではなく、したがって翻訳という概念は、変形という概念へと置き換えられなければなるまい。すなわち、ある言語の他の言語による、またあるテクストの他のテクストによる規則だった変形という概念だ。ある言語から他の言語へ移すに際して、あるいはただ一つの同じ言語の内部においても、シニフィアンという道具--すなわち「運搬具=乗り物」--によって冒されず無傷のままでいるような、そういう純粋なシニフィエが、なんらかの仕方で「運搬」されるということは、決してないだろうし、これまでも決してなかった。

(ポジシオンP32)





nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント